Ezra 10:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ezra huilde terwijl hij deze dingen bad. Hij wierp zich op de grond, vóór de tempel van God. Intussen kwamen er steeds meer mensen naar hem toe, mannen, vrouwen en kinderen. Want iedereen had heel erg spijt en huilde luid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Terwijl Ezra zo bad en deze belijdenis deed en zich huilend voor het huis van God liet neervallen, voegde een zeer grote gemeente van mannen, vrouwen en kinderen uit Israël zich bij hem; want ook het volk huilde luid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Terwijl Ezra bad en schuld beleed, wenend zich nederwerpende voor het huis Gods, verzamelde zich tot hem een zeer grote schare uit Israël, mannen, vrouwen en kinderen, want het volk was in luid geween uitgebarsten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl Esdras bad en schuld beleed, en schreiend zich neerwierp voor de tempel van God, had zich een zeer grote schare van Israëlieten, mannen, vrouwen en kinderen, bij hem gevoegd. En toen het volk in tranen uitbarstte,
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl Ezra op de grond voor de tempel lag en onder tranen bad en schuld bekende, verzamelde zich een grote menigte mannen, vrouwen en kinderen. Iedereen was in tranen uitgebarsten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Terwijl Ezra onder tranen zo bad en neergeknield voor Gods huis deze zonden openlijk erkende, verzamelde zich daar bij hem een zeer grote menigte uit Israël van mannen, vrouwen en kinderen; en ook de hele menigte huilde luid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Terwijl Ezra zo bad en deze belijdenis deed en zich huilend voor het Huis van GOD liet neervallen, kwam een hele grote menigte van mannen en vrouwen en kinderen uit Israël bij hem samen, want het volk was in huilen uitgebarsten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl Ezra geknield op de grond voor de tempel lag en onder tranen bad en schuld bekende, verzamelde zich een grote menigte mannen, vrouwen en kinderen. Iedereen was in tranen uitgebarsten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als Ezra alzo bad, en als hij deze belijdenis deed, wenende en zich voor Gods huis nederwerpende, verzamelde zich tot hem uit Israël een zeer grote gemeente van mannen, en vrouwen, en kinderen; want het volk weende met groot geween.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als Ezra alzo bad, en als hij deze belijdenis deed, wenende en zich voor Gods huis nederwerpende, verzamelde zich tot hem uit Israel een zeer grote gemeente van mannen, en vrouwen, en kinderen; want het volk weende met groot geween.