Ezra 10:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar verder waren alle mannen die in Babel hadden gewoond het er mee eens. Ezra wees een aantal familiehoofden aan en schreef hun namen op een lijst. Zij moesten allemaal in hun eigen familie nagaan wie er met een vrouw van een ander volk waren getrouwd. Ze begonnen daarmee op de eerste dag van de tiende maand.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De ballingen deden zo. Ezra, de priester, en de mannen, te weten de familiehoofden, zonderden zich van hen af, naar hun familie, allen bij name genoemd. Zij hielden zitting op de eerste dag van de tiende maand om de zaak te onderzoeken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij die in de ballingschap waren geweest, deden zo. Toen zonderde de priester Ezra zich mannen af, familiehoofden, (ieder) voor zijn familie, allen bij name genoemd, en dezen begonnen zitting te houden op de eerste dag van de tiende maand om de zaak te onderzoeken,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de ballingen hielden voet bij stuk, en de priester Esdras zonderde enige mannen af, de familiehoofden van elke familie, allen met name vermeld. Op de eerste dag van de tiende maand begonnen ze zitting te houden, om de zaak te onderzoeken;
Dutch 2007 (HTB)
Maar de teruggekeerde ballingen hielden zich aan dit besluit. Enkele familiehoofden en Ezra werden als rechters aangesteld. Op de eerste dag van de tiende maand begonnen zij rechtzittingen te houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de andere teruggekeerde ballingen deden wat besloten was. De priester Ezra wees per familie een aantal familiehoofden aan, die op de eerste dag van de tiende maand zitting zouden houden om de zaak uit te zoeken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En de ballingen deden het zo. Toen werden de volgende mannen afgezonderd: Ezra, de priester, de mannen die hoofden waren onder de vaderen van het huis van hun vaderen. Zij allen werden met name genoemd en op de eerste dag van de tiende maand hielden zij zitting om de ze zaak te onderzoeken
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de teruggekeerde ballingen hielden zich aan dit besluit. Enkele familiehoofden werden door Ezra als rechters aangesteld. Op de eerste dag van de tiende maand begonnen zij rechtzittingen te houden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de kinderen der gevangenis deden alzo; en Ezra, de priester, met de mannen, de hoofden der vaderen, naar het huis hunner vaderen, en zij allen, bij namen genoemd, scheidden zich af, en zij zaten op den eersten dag der tiende maand, om deze zaak te onderzoeken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de kinderen der gevangenis deden alzo; en Ezra, de priester, met de mannen, de hoofden der vaderen, naar het huis hunner vaderen, en zij allen, bij namen genoemd, scheidden zich af, en zij zaten op den eersten dag der tiende maand, om deze zaak te onderzoeken.