Ezra 10:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dit is de lijst van mannen die met buitenlandse vrouwen waren getrouwd: Van de priesters waren dat: uit de familie van Jozua: de zoon van Jozadak en zijn broers: Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalja.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Van de nakomelingen van de priesters werden er gevonden die uitheemse vrouwen bij zich hadden doen wonen: van de nakomelingen van Jesua, de zoon van Jozadak, en zijn broers: Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalia.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En onder de priesterzonen die vreemde vrouwen hadden gehuwd, bevonden zich: van de zonen van Jesua, de zoon van Josadak, en zijn broeders: Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalja.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Men bevond, dat er zelfs zonen van priesters waren, die vreemde vrouwen hadden genomen. Onder de zonen van Jesjóea waren het: de zoon van Josadak met zijn broers, Maäseja, Eliézer, Jarib en Gedalja.
Dutch 2007 (HTB)
Hier volgt een lijst met de namen van de priesters, die met een heidense vrouw waren getrouwd. Deze mannen beloofden dat zij van hun vrouw zouden scheiden en erkenden hun schuld door een ram te offeren: Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalja;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Van de priesters waren dit degenen die met uitheemse vrouwen getrouwd waren: uit de familie van Jesua: de zoon van Jozadak en zijn broers: Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalja.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Betreffende de zonen van de priesters, die vreemde vrouwen bij zich in huis hadden genomen, stelde men vast dat die uit de zonen van Josua, de zoon van Jozadak, waren en uit zijn broeders, Maäseja en Eliëzer en Jarib en Gedalja.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hier volgt een lijst met de namen van de priesters die met een heidense vrouw waren getrouwd. Deze mannen beloofden dat zij van hun vrouw zouden scheiden en offerden een ram uit hun kudde als hersteloffer voor hun schuld. Maäseja, Eliëzer, Jarib en Gedalja;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen bij zich hadden doen wonen; van de zonen van Jésua, den zoon van Józadak, en zijn broederen, Maäséja, en Eliézer, en Jarib, en Gedálja.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En er werden gevonden van de zonen der priesteren, die vreemde vrouwen bij zich hadden doen wonen; van de zonen van Jesua, den zoon van Jozadak, en zijn broederen, Maaseja, en Eliezer, en Jarib, en Gedalja.