Ezra 2:62 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Deze mannen konden niet bewijzen dat ze bij het volk Israël hoorden. Hun namen waren niet te vinden op de namenlijsten van Israël. Daarom werd tegen hen gezegd dat ze geen priester mochten worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dezen zochten naar hun inschrijving onder hen die in het geslachtsregister waren ingeschreven, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onrein van het priesterschap geweerd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dezen zochten naar het schriftelijk bewijs, dat zij ingeschreven waren in het register, maar daar zij er niet in te vinden waren, werden zij van het priesterschap uitgesloten,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar zij, hoe ze ook zochten, hun geslachtsregister niet konden vinden, werden zij van de priesterlijke bediening uitgesloten,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zij zochten hun inschrijving in de geslachtsregisters van Israël, maar die was daar niet in te vinden. Daarom werden zij als onrein beschouwd voor het priesterschap en ervan uitgesloten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zochten het afschrift van hun inschrijving, maar vonden het niet. Daarom werden ze van het priesterschap uitgesloten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dezen zochten hun register, onder degenen, die in het geslachtsregister gesteld waren, maar zij werden niet gevonden; daarom werden zij als onreinen van het priesterdom geweerd.