Ezra 2:70 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo gingen de priesters, de Levieten, sommigen van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten weer in de steden wonen waar ze vroeger vandaan gekomen waren. De rest van de Israëlieten ging ook weer in hun eigen steden wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De priesters, de Levieten, sommigen van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempeldienaren woonden in hun steden, en heel Israël woonde in zijn steden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De priesters nu en de Levieten, alsook sommigen van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelhorigen, gingen wonen in hun steden, en alle andere Israëlieten in hun steden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna gingen de priesters, de levieten met een deel van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempelknechten zich te Jerusalem vestigen, en de rest van Israël in hun steden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo gingen de priesters, de Levieten, een aantal van het volk, de zangers, de deurwachters en de tempelknechten in hun steden van herkomst wonen. De overige Israëlieten vestigden zich ook in hun steden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De priesters en de Levieten en sommigen van het volk, de zangers, de poortwachters en de tempeldienaren gingen in hun steden wonen en heel Israël woonde in zijn steden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethínim woonden in hun steden, en gans Israël in zijn steden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priesters en de Levieten, en sommigen uit het volk, zo de zangers als de poortiers, en de Nethinim woonden in hun steden, en gans Israel in zijn steden.