Ezra 3:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo werd er tegelijkertijd luid gejuicht en luid gehuild. Daardoor was er niet te horen wie er juichte en wie er huilde. Het geluid was tot in de verre omtrek te horen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het volk kon geen onderscheid maken tussen het geluid van het vreugdegejuich en het geluid van het huilen van het volk, want het volk hief een groot gejuich aan en het geluid werd tot ver gehoord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zodat het volk het geluid van het vreugdegejuich niet onderscheiden kon van het geluid van het geween des volks, want het volk juichte met groot gejuich, zodat het geluid tot in de verte werd gehoord.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doch men kon door de jubelkreten van het volk het gejammer der schare niet horen; want het volk juichte luid, zodat het gejoel in de verte gehoord werd.
Dutch 2007 (HTB)
Huilen en juichen klonken door elkaar. Het geluid was tot in de verre omtrek te horen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hierdoor konden de mensen juichen en huilen niet van elkaar onderscheiden. Er werd zo luid gejuicht, dat het tot in de verre omtrek te horen was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
zodat het volk het geluid van het vreugdegejuich niet kon onderscheiden van het geluid van het huilen van het volk, want het volk juichte met groot gejuich, zodat het geluid van veraf te horen was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Huilen en juichen klonken door elkaar. Het geluid was tot in de verre omtrek te horen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zodat het volk niet onderkende de stem van het gejuich der vreugde, van de stem des geweens van het volk; want het volk juichte met groot gejuich, dat de stem tot van verre gehoord werd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zodat het volk niet onderkende de stem van het gejuich der vreugde, van de stem des geweens van het volk; want het volk juichte met groot gejuich, dat de stem tot van verre gehoord werd.