Ezra 4:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en de overige volken die de grote en vermaarde Asnappar in ballingschap heeft gevoerd en heeft doen wonen in de stad van Samaria en de rest van het gebied aan deze zijde van de Eufraat, en op dit tijdstip.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en de overige volken, die de grote en doorluchtige Asnappar weggevoerd en in de stad Samaria en in het verdere gebied over de Rivier heeft doen wonen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en over de andere volkeren, welke de grote en roemrijke Asenappar heeft weggevoerd, en in de stad Samaria en in de andere steden aan de overzijde van de Rivier heeft gevestigd. En zo voort.
Dutch 2007 (HTB)
andere volken, die door de grote en hooggeëerde Asnappar zijn weggevoerd uit eigen land en naar Jeruzalem, Samaria en de andere gebieden ten westen van de Eufraat werden gebracht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en van de overige volken die de hooggeëerde en machtige koning Asnappar overgebracht heeft naar deze zijde van de Rivier om hen in Samaria en het overige gebied te laten wonen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en de overige volken die de grote en beroemde Asnappar in ballingschap heeft weggevoerd en in de stad Samaria heeft doen wonen en in de rest van het gebied aan de overzijde van de rivier.” Nu de brief.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
en andere volken die door de grote en hooggeëerde Asnappar zijn weggevoerd uit eigen land en naar Jeruzalem, Samaria en de andere gebieden ten westen van de Eufraat werden gebracht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overige volkeren, die de grote en vermaarde Asnappar heeft vervoerd, en doen wonen in de stad van Samaria, ook de overigen, aan deze zijde der rivier, en op zulken tijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overige volkeren, die de grote en vermaarde Asnappar heeft vervoerd, en doen wonen in de stad van Samaria, ook de overigen, aan deze zijde der rivier, en op zulken tijd.