Ezra 4:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wij schrijven u namens de vele volken die van de hooggeëerde en machtige koning Asnappar in het gebied ten zuiden van de Rivier in Samaria en nog verder naar het zuiden moesten gaan wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit is een afschrift van de brief die zij aan hem, aan koning Arthahsasta, zonden: Van uw dienaren, de mannen aan deze zijde van de Eufraat, en op dit tijdstip.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
aldus luidt het afschrift van de brief die zij hem zonden – aan koning Artachsasta, uw dienaren, de mensen van het gebied over de Rivier.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit is de tekst van de brief, die zij aan koning Artaxerxes zonden: Uw dienaren, die de overzijde van de Rivier bewonen: en zo voort.
Dutch 2007 (HTB)
Aan: koning Arthahsasta.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
(Dit is de inhoud van de brief die zij aan koning Artasasta zonden.) "Uw dienaren aan deze zijde van de Rivier
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dit is een afschrift van de brief, die zij aan hem, aan koning Arthahsasta, zonden: “Uw dienaren, de mannen aan de overzijde van de rivier.” Nu de brief.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Aan: koning Arthahsasta.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit is een afschrift des briefs, dien zij aan hem, aan den koning Arthahsasta, zonden: Uw knechten, de mannen aan deze zijde der rivier, en op zulken tijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit is een afschrift des briefs, dien zij aan hem, aan den koning Arthahsasta, zonden: Uw knechten, de mannen aan deze zijde der rivier, en op zulken tijd.