Ezra 4:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Majesteit, wij laten u weten dat de Judeeërs die uit uw land zijn vertrokken, bij ons in Jeruzalem zijn aangekomen. Ze zijn bezig om die opstandige stad te herbouwen. De muren zijn bijna af en ze leggen fundamenten voor de stad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat het de koning bekend zijn dat de Joden die van u zijn weggetrokken, bij ons in Jeruzalem zijn gekomen en die opstandige en slechte stad weer aan het opbouwen zijn. Zij voltooien de muren en herstellen de fundamenten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Welnu, het zij de koning bekend, dat de Judeeërs, die van u naar ons zijn opgetrokken, te Jeruzalem gekomen zijn; zij zijn bezig die oproerige en slechte stad te herbouwen; zij voltooien de bouw der muren en graven de fundamenten uit.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het zij den koning gemeld, dat de Joden, die van u hierheen zijn getrokken, in Jerusalem zijn aangekomen. Zij herbouwen de opstandige en valse stad, richten de muren weer op, en herstellen de fundamenten.
Dutch 2007 (HTB)
Majesteit, zoals u weet zijn de Joden uit Babel naar Jeruzalem teruggekeerd. Op dit moment zijn zij bezig met de herbouw van deze vanouds oproerige en opstandige stad. De stadsmuren naderen hun voltooiing en de fundamenten van de tempel zijn gelegd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
laten de koning het volgende weten. De Judeeërs die bij u zijn vertrokken, zijn hier bij ons in Jeruzalem aangekomen en zijn nu die opstandige en slechte stad aan het herbouwen. Ze zijn de muren en de fundamenten aan het herstellen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De koning dient te weten, dat de Joden, die van u zijn opgetrokken, bij ons in Jeruzalem zijn aangekomen en bezig zijn die opstandige en slechte stad te her bouwen en de muren te voltooien en de fundamenten te herstellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Majesteit, zoals u weet zijn de Judeeërs uit Babel naar Jeruzalem teruggekeerd. Op dit moment zijn zij bezig met de herbouw van deze vanouds oproerige en opstandige stad. De stadsmuren naderen hun voltooiing en de fundamenten van de tempel zijn gelegd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den koning zij bekend, dat de Joden, die van u zijn opgetogen, tot ons gekomen zijn te Jeruzalem, bouwende die rebelle en die boze stad, waarvan zij de muren voltrekken, en de fondamenten samenvoegen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den koning zij bekend, dat de Joden, die van u zijn opgetogen, tot ons gekomen zijn te Jeruzalem, bouwende die rebelle en die boze stad, waarvan zij de muren voltrekken, en de fondamenten samenvoegen.