Ezra 4:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb in de geschiedenisboeken laten opzoeken wat Jeruzalem voor stad is. En ik heb gezien dat deze stad altijd al opstandig is geweest tegen de koningen. De bewoners van deze stad hebben altijd onrust gestookt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er is een bevel door mij uitgevaardigd. Men heeft het onderzocht en gevonden dat deze stad zich van oudsher tegen koningen heeft verzet en dat er in haar opstand en oproer is ontketend.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en door mij is bevel gegeven, en men heeft onderzoek gedaan en bevonden, dat deze stad sinds de dagen van ouds tegen de koningen opstandig is geweest, en dat men wederspannigheid en oproer in haar stookte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb bevel gegeven, een onderzoek in te stellen, en men heeft bevonden, dat deze stad inderdaad zich van oudsher tegen de koningen verzet, en dat men er oproer en opstand kweekt.
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb bevolen een onderzoek in te stellen naar het verleden van Jeruzalem. Uit de archieven is inderdaad gebleken dat deze stad vanouds in opstand kwam tegen haar koningen en een broeinest was van oproer en verzet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb bevel gegeven het te onderzoeken en er is gebleken dat die stad van oudsher opstandig was tegen de koningen en een haard van oproer en rebellie;
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En nadat door mij daartoe opdracht gegeven was, heeft men een onderzoek ingesteld en bevonden, dat deze stad vanouds tegen de koningen in opstand is gekomen en dat daarbinnen steeds tot opstandigheid en oproer is aangezet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb bevolen een onderzoek in te stellen naar het verleden van Jeruzalem. Uit de archieven is inderdaad gebleken dat deze stad vanouds in opstand kwam tegen haar koningen en een broeinest was van oproer en verzet.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als van mij bevel gegeven was, hebben zij gezocht en gevonden, dat dezelve stad zich van oude tijden af tegen de koningen heeft verheven, en rebellie en afval daarin gesticht is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als van mij bevel gegeven was, hebben zij gezocht en gevonden, dat dezelve stad zich van oude tijden af tegen de koningen heeft verheven, en rebellie en afval daarin gesticht is.