Ezra 4:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Denk erom dat u het werk onmiddellijk laat stoppen. Anders zal ik grote schade oplopen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoed u ervoor om hierin een nalatigheid te begaan. Waarom zou de schade toenemen ten nadele van de koningen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wacht u ervoor nalatigheid in deze zaak te betonen; waarom zou het nadeel tot schade van de koningen groter worden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Brengt dit met grote zorg ten uitvoer, opdat dit euvel aan de koningen geen groter schade moge berokkenen.
Dutch 2007 (HTB)
Deze zaak duldt geen uitstel, want de situatie mag niet uit de hand lopen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Denk erom dat u hierin niet nalatig bent, want de schade voor het rijk mag niet verder oplopen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Passen jullie ervoor op dat jullie niet nalatig zijn in deze zaak. Waarom zou de schade, waarmee de koningen benadeeld worden, nog groter worden?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat deze zaak vooral niet op zijn beloop, anders gaat het rijk veel schade lijden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Weest gewaarschuwd, van feil in dezen te begaan; waarom zou het verderf tot schade der koningen aanwassen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Weest gewaarschuwd, van feil in dezen te begaan; waarom zou het verderf tot schade der koningen aanwassen?