Ezra 4:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De brief van koning Artasasta werd voorgelezen aan Rehum, zijn schrijver Simsai en de andere ambtenaren. Toen gingen ze haastig naar Jeruzalem. Daar dwongen ze de Judeeërs met geweld om te stoppen met bouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zodra het afschrift van de brief van koning Arthahsasta voorgelezen was voor Rehum, Simsai, de secretaris, en hun ambtgenoten, vertrokken ze haastig naar Jeruzalem, naar de Joden en lieten hen met kracht en geweld ophouden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nadat nu het afschrift van de brief van koning Artachsasta voorgelezen was aan Rechum, Simsai, de schrijver, en hun ambtgenoten, begaven zij zich in aller ijl naar Jeruzalem tot de Judeeërs en deden hen met kracht en geweld de arbeid staken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra de brief van den koning Artaxerxes aan Rechoem, zijn geheimschrijver Sjimsjai en hun ambtgenoten was voorgelezen, spoedden zij zich naar de Joden in Jerusalem, en dwongen hen met kracht en geweld de werkzaamheden te staken.
Dutch 2007 (HTB)
Een afschrift van deze brief van koning Arthahsasta werd voorgelezen aan Rehum, secretaris Simsai en hun collega's. Zij haastten zich onmiddellijk naar Jeruzalem en dwongen de Joden met geweld de bouw te staken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nadat de vertaling van de brief van koning Artasasta was voorgelezen aan Rehum, zijn schrijver Simsai en hun ambtgenoten, vertrokken ze haastig naar Jeruzalem en dwongen de Judeeërs met geweld het werk te staken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zodra het afschrift van de brief van koning Arthahsasta was voorgelezen aan Rehum, Simsai, de schrijver, en hun ambtgenoten, gingen zij met spoed naar Jeruzalem, naar de Joden, en lieten hen met dwang en geweld het werk neerleggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Een afschrift van deze brief van koning Arthahsasta werd voorgelezen aan Rehum, zijn secretaris Simsai en hun collegaʼs. Zij haastten zich onmiddellijk naar Jeruzalem en dwongen de Judeeërs met geweld de bouw te staken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen, van dat het afschrift des briefs van den koning Arthahsasta voor Rehum, en Simsai, den schrijver, en hun gezelschappen gelezen was, togen zij in haast naar Jeruzalem tot de Joden, en beletten hen met arm en geweld.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen, van dat het afschrift des briefs van den koning Arthahsasta voor Rehum, en Simsai, den schrijver, en hun gezelschappen gelezen was, togen zij in haast naar Jeruzalem tot de Joden, en beletten hen met arm en geweld.