Ezra 5:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij kreeg het bevel de voorwerpen terug te brengen naar de tempel in Jeruzalem. Ook moest hij de tempel weer op de oude plaats opbouwen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei tegen hem: Neem deze voorwerpen mee en ga ze terugzetten in de tempel in Jeruzalem. En laat het huis van God herbouwd worden op zijn oorspronkelijke plaats.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij beval hem: neem deze voorwerpen, zet ze neder in de tempel te Jeruzalem, en laat het huis Gods op zijn plaats herbouwd worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zeide hem: Neem deze vaten, ga ze terugbrengen naar de tempel van Jerusalem, en laat het huis van God op zijn vroegere plaats herbouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij gaf hem opdracht deze in de tempel in Jeruzalem neer te zetten en ook de tempel te laten herbouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
met het bevel: 'Neem deze voorwerpen mee naar de tempel in Jeruzalem en zorg dat het huis van God op zijn plaats herbouwd wordt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij heeft tegen hem gezegd: Neem deze voorwerpen mee en zet ze in de Tempel in Jeruzalem. Het Huis van God moet op zijn oude plaats worden her bouwd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij gaf hem opdracht deze in de tempel in Jeruzalem neer te zetten en ook de tempel te laten herbouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot hem: Neem deze vaten, ga ze afvoeren in den tempel, die te Jeruzalem is, en laat het huis Gods gebouwd worden op zijn plaats.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot hem: Neem deze vaten, ga ze afvoeren in den tempel, die te Jeruzalem is, en laat het huis Gods gebouwd worden op zijn plaats.