Ezra 5:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Deze Sesbazzar heeft de fundamenten gelegd van de tempel van de God die in Jeruzalem woont. Vanaf die tijd tot nu toe is er aan de tempel gebouwd, maar hij is nog niet af.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwam deze Sesbazar en legde de fundamenten van het huis van God in Jeruzalem. Van toen af tot nu toe is eraan gebouwd, maar het is nog niet voltooid.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen is deze Sesbassar gekomen en heeft de fundamenten gelegd van het huis van God, die in Jeruzalem woont, en van toen af tot nu toe is eraan gebouwd, maar het is niet voltooid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen is Sjesjbassar hierheen gekomen, heeft de grondslagen van Jerusalems tempel gelegd, en van die tijd af is er tot nu toe aan gebouwd, zonder dat hij werd voltooid.
Dutch 2007 (HTB)
Sesbazzar heeft toen de fundamenten van die tempel gelegd. Sindsdien is aan de bouw gewerkt, hoewel deze nog niet klaar is.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens is deze Sesbazzar hierheen gekomen en heeft de fundamenten gelegd van het huis van de God die in Jeruzalem woont. Vanaf die tijd tot nu toe is eraan gebouwd, maar het is nog niet voltooid.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen is deze Sesbazar gekomen en hij heeft de fundamenten van het Huis van God, die in Jeruzalem woont, gelegd en vanaf die tijd tot nu toe wordt eraan gebouwd, maar het is nog niet voltooid.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Sesbazzar heeft toen de fundamenten van die tempel gelegd. Sindsdien is aan de bouw gewerkt, hoewel deze nog niet klaar is.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen kwam dezelve Sesbazar; hij legde de fondamenten van het huis Gods, Die te Jeruzalem woont; en er is van toen af tot nu toe gebouwd, doch niet volbracht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen kwam dezelve Sesbazar; hij legde de fondamenten van het huis Gods, Die te Jeruzalem woont; en er is van toen af tot nu toe gebouwd, doch niet volbracht.