Ezra 5:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar onmiddellijk kwam Tatnai, de bestuurder van de provincie ten zuiden van de Rivier, naar hen toe met Setar-Boznai en een aantal ambtenaren. Ze vroegen: "Wie heeft jullie toestemming gegeven om verder te bouwen aan de muren van deze tempel?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In die tijd kwam Tattenai, landvoogd van het gebied aan deze zijde van de Eufraat, met Sthar-Boznai en hun ambtgenoten naar hem toe. Ze zeiden tegen hen als volgt: Wie heeft u bevel gegeven dit huis te herbouwen en deze muur te voltooien?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In diezelfde tijd echter kwam Tattenai, de stadhouder van het gebied over de Rivier, tot hen met Setar-Boznai en hun ambtgenoten en zij spraken tot hen aldus: Wie heeft u bevel gegeven dit huis te bouwen en deze muur te voltooien?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar aanstonds kwamen Tattenai, de stadhouder van het gebied aan de overzijde van de Rivier, en Sjetar-Bozenai en hun ambtgenoten naar hen toe, en zeiden tot hen: Wie heeft u verlof gegeven, dit huis te bouwen en zijn muren te herstellen?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Thathnai, gouverneur van de gebieden ten westen van de Eufraat, ging naar hen toe. Hij werd vergezeld door Sthar-Boznai en hun collega's. "Wie heeft u toestemming gegeven de tempelbouw te hervatten?" vroegen zij. "En van wie mag u deze muren voltooien?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In die tijd kwam Tatenai, de landvoogd aan deze zijde van de Rivier, met Setar-Boznai en een aantal ambtgenoten naar hen toe en vroeg hun: "Wie heeft jullie bevel gegeven dit huis te herbouwen en deze muur op te trekken?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In die tijd kwam en Tatnai, de landvoogd van het gebied aan de overzijde van de rivier, en Star-Boznai, en hun ambtgenoten, bij hen en zij spraken zo tegen hen: “Wie heeft jullie opdracht gegeven dit Huis te bouwen en deze muur te voltooien?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Thathnai, gouverneur van de gebieden ten westen van de Eufraat, ging naar hen toe. Hij werd vergezeld door Sthar-Boznai en hun collegaʼs. ‘Wie heeft u toestemming gegeven de tempelbouw te hervatten?’ vroegen zij. ‘En van wie mag u deze muren voltooien?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Te dier tijd kwam tot hen Thathnai, de landvoogd aan deze zijde der rivier, en Sthar-Boznai, en hun gezelschap, en zeiden aldus tot hen: Wie heeft ulieden bevel gegeven dit huis te bouwen, en dezen muur te voltrekken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Te dier tijd kwam tot hen Thathnai, de landvoogd aan deze zijde der rivier, en Sthar-Boznai, en hun gezelschap, en zeiden aldus tot hen: Wie heeft ulieden bevel gegeven dit huis te bouwen, en dezen muur te voltrekken?