Ezra 6:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leiders van de Judeeërs bouwden voorspoedig verder. In die tijd waren Haggaï en Zacharia, de zoon van Iddo, hun profeten. Zoals God en koning Kores, koning Darius en [later] koning Artasasta hadden bevolen, maakten ze het werk aan de tempel helemaal af.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de oudsten van de Joden bouwden en maakten goede vorderingen onder de profetie van Haggaï, de profeet, en Zacharia, de zoon van Iddo. Ze bouwden en voltooiden het overeenkomstig het bevel van de God van Israël en overeenkomstig het bevel van Kores en Darius en Arthahsasta, de koning van Perzië.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De oudsten der Judeeërs bouwden voorspoedig voort tijdens het profeteren van de profeet Haggai en van Zacharia, de zoon van Iddo; zij voltooiden de bouw volgens het gebod van de God van Israël en volgens het bevel van Kores, Darius en Artachsasta, koning van Perzië,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De oudsten van Israël gingen voort met de bouw, terwijl de profeten Aggeus en Zakarias, de zoon van Iddo, bleven profeteren. Zij voltooiden de bouw volgens het bevel van Israëls God en in opdracht van Cyrus, Darius en Artaxerxes, den koning der Perzen.
Dutch 2007 (HTB)
De leiders van Juda zetten de bouw met succes voort. Zij werden daarbij aangemoedigd door de prediking van de profeten Haggaï en Zacharia, de zoon van Iddo. Eindelijk waren zij klaar met het werk dat de God van Israël en Kores, Darius en Arthahsasta, koningen van Perzië, hun hadden opgedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de oudsten van de Judeeërs bouwden voorspoedig verder, aangemoedigd door de profetieën van de profeet Haggaï en de profeet Zacharia, de zoon van Iddo. Op bevel van de God van Israël en op bevel van koning Kores, koning Darius en koning Artasasta van Perzië werd het huis herbouwd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De oudsten van de Joden bouwden en maakten goede vorderingen, terwijl de profeet Haggaï en de profeet Zacharia, de zoon van Iddo, profeteerden. Zij bouwden en voltooiden het volgens het bevel van de God van Israël en volgens het bevel van Kores en Darius en Arthahsasta, de koning van Perzië.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leiders van Juda zetten de bouw met succes voort. Zij werden daarbij aangemoedigd door de prediking van de profeten Haggai en Zacharia, de zoon van Iddo. Eindelijk waren zij klaar met het werk dat de God van Israël en Kores, Darius en Arthahsasta, koningen van Perzië, hun hadden opgedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de oudsten der Joden bouwden en gingen voorspoediglijk voort, door de profetie van den profeet Haggaï en Zacharía, den zoon van Iddo; en zij bouwden en voltrokken het, naar het bevel van den God Israëls, en naar het bevel van Kores, en Daríus, en Arthahsasta, koning van Perzië.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de oudsten der Joden bouwden en gingen voorspoediglijk voort, door de profetie van den profeet Haggai en Zacharia, den zoon van Iddo; en zij bouwden en voltrokken het, naar het bevel van den God Israels, en naar het bevel van Kores, en Darius, en Arthahsasta, koning van Perzie.