Ezra 6:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Niet alleen de Judeeërs die teruggekomen waren uit Babel aten het paaslam, maar ook een groot aantal mensen van andere volken die in Juda woonden. Zij wilden voortaan niet meer hun eigen goden dienen. Ze wilden voortaan de Heer, de God van Israël, aanbidden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Israëlieten die uit de ballingschap waren teruggekeerd, aten het, en ook al wie zich naar hen toe had afgezonderd vanuit de verontreiniging van de heidenvolken van het land om de HEERE, de God van Israël, te zoeken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Israëlieten, die uit de ballingschap waren teruggekeerd, aten het, en tevens ieder die zich van de onreinheid van de heidenen des lands afgescheiden en zich bij hen gevoegd had, om de HERE, de God van Israël, te zoeken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo aten de kinderen Israëls, die uit de ballingschap waren teruggekeerd, het pascha met allen, die zich van de onreinheid der landsbevolking hadden afgescheiden, en zich bij hen hadden aangesloten, om Jahweh, den God van Israël, te dienen.
Dutch 2007 (HTB)
Veel heidenen die in Juda woonden, keerden zich af van hun slechte praktijken en sloten zich aan bij de Israëlieten. Zij wilden ook de HERE, de God van Israël, aanbidden. Samen met het hele volk Israël aten zij van de paasmaaltijd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo aten de uit de ballingschap teruggekeerde Israëlieten het pesachmaal, evenals allen die zich hadden afgekeerd van de onreinheid van de andere volken in het land en zich bij hen hadden aangesloten om de Heer***, de God van Israël, te zoeken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Israël, die uit de ballingschap waren teruggekomen, aten ervan en ook ieder die zich uit de onreinheid van de volken van het land had afgezonderd en naar hen toe gekomen was om de HEERE, de GOD van Israël, te zoeken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Veel heidenen die in Juda woonden, keerden zich af van hun slechte praktijken en sloten zich aan bij de Israëlieten. Zij wilden ook de Here, de God van Israël, aanbidden. Samen met het hele volk Israël aten zij van de paasmaaltijd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo aten de kinderen Israëls, die uit de gevangenis wedergekomen waren, mitsgaders al wie zich van de onreinigheid der heidenen des lands tot hen afgezonderd had, om den HEERE, den God Israëls, te zoeken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo aten de kinderen Israels, die uit de gevangenis wedergekomen waren, mitsgaders al wie zich van de onreinigheid der heidenen des lands tot hen afgezonderd had, om den HEERE, den God Israels, te zoeken.