Ezra 6:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De muren moeten worden gebouwd van drie rijen grote stenen en één rij nieuwe houten balken. Alles moet uit de koninklijke schatkist worden betaald.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
met drie rijen gehouwen stenen en een rij van nieuw hout. De onkosten zullen uit het huis van de koning betaald worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er zullen drie lagen steenblokken zijn en één laag hout. De kosten moeten uit de koninklijke schatkist betaald worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
met drie lagen gehouwen steen en een laag hout. De kosten zullen door de koninklijke schatkist worden betaald.
Dutch 2007 (HTB)
De fundamenten moeten bestaan uit drie lagen steenblokken met één laag hout er bovenop. Alle gemaakte onkosten zullen worden vergoed uit de koninklijke schatkist.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
gebouwd van drie rijen grote stenen en één rij nieuwe houten balken. De kosten zullen uit de koninklijke schatkist worden betaald.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opgebouwd uit drie lagen steenblokken en een laag nieuw hout en in de onkosten zal door het koningshuis worden voorzien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De muren moeten bestaan uit drie lagen steenblokken en één laag hout. Alle gemaakte kosten zullen worden vergoed uit de koninklijke schatkist.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Met drie rijen van groten steen, en een rij van nieuw hout; en de onkosten zullen uit des konings huis gegeven worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Met drie rijen van groten steen, en een rij van nieuw hout; en de onkosten zullen uit des konings huis gegeven worden.