Ezra 6:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verder moet u hun geven wat er nodig is voor de brand-offers voor de God van de hemel: jonge stieren, mannetjes-schapen en lammetjes, en graan, zout, wijn en olijf-olie. De priesters in Jeruzalem zullen u precies vertellen wat er nodig is. Zorg dat ze elke dag krijgen wat er nodig is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En wat nodig is: jonge runderen, rammen en lammeren voor de brandoffers voor de God van de hemel, en tarwe, zout, wijn en olie volgens aanwijzing van de priesters in Jeruzalem; het moet hun dagelijks gegeven worden, zodat er nergens gebrek aan is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En wat er nodig is: jonge stieren, rammen, lammeren voor de brandoffers aan de God des hemels, tarwe, zout, wijn en olie, volgens de opgave van de priesters te Jeruzalem, dat moet hun dag aan dag volledig ter beschikking worden gesteld,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De jonge stieren, rammen en lammeren, die nodig zijn voor de brandoffers aan den God des hemels, met tarwe, zout, wijn en olie, naar het voorschrift der priesters van Jerusalem, moeten hun dagelijks en stipt worden verstrekt,
Dutch 2007 (HTB)
Geef de priesters elke dag wat zij zeggen nodig te hebben: jonge stieren, rammen, lammeren voor de brandoffers aan de God van de hemel, en tarwe, zout, wijn en olijfolie.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verder moet alles wat er dagelijks nodig is aan hen geleverd worden – jonge stieren, rammen en schapen voor de brandoffers voor de God van de hemel, en tarwe, zout, wijn en olijfolie, alles wat door de priesters te Jeruzalem wordt opgegeven – zodat er aan niets tekort is,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En wat nodig is aan jonge stieren, rammen en lammeren voor de brandoffers aan de God van de hemelen, en wat naar zeggen van de priesters, die in Jeruzalem zijn, nodig is aan tarwe, zout, wijn en olie, dat dient van dag tot dag aan hen gegeven te worden, opdat er niets ontbreekt,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Geef de priesters elke dag wat zij zeggen nodig te hebben: jonge stieren, rammen, lammeren voor de brandoffers aan de God van de hemel, en tarwe, zout, wijn en olijfolie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En wat nodig is, als jonge runderen, en rammen, en lammeren, tot brandofferen aan den God des hemels, tarwe, zout, wijn en olie, naar het zeggen der priesteren, die te Jeruzalem zijn, dat het hun dag bij dag gegeven worde, dat er geen feil zij;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En wat nodig is, als jonge runderen, en rammen, en lammeren, tot brandofferen aan den God des hemels, tarwe, zout, wijn en olie, naar het zeggen der priesteren, die te Jeruzalem zijn, dat het hun dag bij dag gegeven worde, dat er geen feil zij;