Ezra 7:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God was met hem, omdat Ezra vastbesloten was de wet van God te bestuderen en volgens die wet te leven. Ook omdat hij het volk Israël wilde leren leven volgens de wet van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ezra had namelijk zijn hart erop gericht om de wet van de HEERE te onderzoeken, om die te doen en om in Israël de verordeningen en bepalingen te onderwijzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
want Ezra had er zijn hart op gezet om de wet des HEREN te onderzoeken en haar te volbrengen, en om in Israël inzetting en verordening te onderwijzen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
daar Esdras zich met heel zijn hart had toegelegd op het onderzoek van Jahweh’s Wet, zowel om zelf haar in beoefening te brengen, als om haar instellingen en voorschriften aan Israël te leren.
Dutch 2007 (HTB)
Ezra was namelijk vastbesloten de wet van de HERE te bestuderen en te gehoorzamen. En hij wilde deze wet ook onderwijzen aan het volk Israël.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want de goede hand van zijn God was met hem, omdat Ezra's hart erop gericht was de Wet van de Heer*** te bestuderen en te gehoorzamen en de voorschriften en wetten aan Israël te onderwijzen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
want Ezra had zijn hart erop gezet om de Wet van de HEERE te onderzoeken en uit te voeren en om in Israël de wets voorschriften en de wetsregels te onderwijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ezra was namelijk vastbesloten de wet van de Here te bestuderen en te gehoorzamen. En hij wilde deze wet ook onderwijzen aan het volk Israël.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ezra had zijn hart gericht, om de wet des HEEREN te zoeken en te doen, en om in Israël te leren de inzettingen en de rechten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ezra had zijn hart gericht, om de wet des HEEREN te zoeken en te doen, en om in Israel te leren de inzettingen en de rechten.