Ezra 7:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Met het zilver en goud dat overblijft mag u doen wat u wil. Doe ermee wat uw God van u vraagt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U mag met het overige zilver en goud doen wat u en uw broeders goeddunkt te doen, overeenkomstig de wil van uw God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat u en uw broeders echter goed zal dunken te doen met het overige zilver en goud, dat moogt gij doen naar de wil van uw God.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De rest van het zilver en goud moogt gij besteden, zoals het u en uw broeders goeddunkt, en uw God het verlangt.
Dutch 2007 (HTB)
U en uw broeders mogen het resterende geld besteden op de manier, zoals uw God u opdraagt.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het overige zilver en goud mogen u en uw volksgenoten naar eigen goeddunken besteden, op een wijze die uw God behaagt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Doe met het overige zilver en goud wat u en uw broeders denken dat goed is om te doen naar de wil van jullie God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U en uw broeders mogen het resterende geld naar eigen inzicht en in overeenstemming met de wil van uw God besteden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe, wat u en uw broederen goeddunken zal, met het overige zilver en goud te doen, zult gijlieden doen naar het welgevallen uws Gods.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe, wat u en uw broederen goeddunken zal, met het overige zilver en goud te doen, zult gijlieden doen naar het welgevallen uws Gods.