Ezra 7:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En u mag de priesters, Levieten, zangers, poortwachters en tempelknechten van de tempel van deze God op geen enkele manier belasting of tol laten betalen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij geven u ook te kennen met betrekking tot alle priesters en Levieten, zangers, poortwachters, tempeldienaren en dienaren van het huis van deze God, dat het niet toegestaan is hun belasting, heffingen of tol op te leggen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook doen wij u aangaande al de priesters, Levieten, zangers, poortwachters, tempelhorigen en dienaren van dit huis van God weten, dat het niet geoorloofd is hun belasting, cijns of tol op te leggen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wij laten u ook weten, dat het niet geoorloofd is, belasting, schatting of tol te heffen van een priester, leviet, zanger, poortwachter, tempelknecht of dienaar van deze tempel, wie het ook is.
Dutch 2007 (HTB)
Ik bepaal hierbij dat alle priesters, Levieten, zangers, poortwachters, tempelhorigen en tempeldienaren zijn vrijgesteld van elke vorm van belasting.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook laten wij u weten dat u de priesters, Levieten, zangers, deurwachters, tempelknechten en andere dienaren van het huis van deze God geen enkele belasting, cijns of tol mag opleggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Betreffende alle priesters en Levieten, zangers, poortwachters, tempeldienaren en dienaren van dit Huis van God, delen wij u mee, dat hen geen verbruiksbelasting, verplichte afdracht van de opbrengst en tol mag worden opgelegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik bepaal hierbij dat alle priesters, Levieten, zangers, poortwachters, tempelknechten en tempeldienaren zijn vrijgesteld van elke vorm van belasting.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook laten wij ulieden weten, aangaande alle priesteren en Levieten, zangers, poortiers, Nethínim en dienaars van het huis dezes Gods, dat men den cijns, ouden impost en tol hun niet zal vermogen op te leggen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook laten wij ulieden weten, aangaande alle priesteren en Levieten, zangers, poortiers, Nethinim en dienaars van het huis dezes Gods, dat men den cijns, ouden impost en tol hun niet zal vermogen op te leggen.