Ezra 7:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ezra, u moet met de wijsheid van God bestuurders en rechters aanwijzen. Zij moeten leiding geven aan het hele volk dat in de provincie ten zuiden van de Rivier woont. Ze moeten rechtspreken over alle mensen die de wetten van uw God kennen. En aan de mensen die de wet van uw God nog niet kennen, moet u hem leren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En u, Ezra, overeenkomstig de wijsheid van uw God, die u gegeven is, stel rechters en gerechtsdienaren aan, die over het hele volk aan de overzijde van de Eufraat recht moeten spreken, over allen die de wetten van uw God kennen. En aan wie ze niet kent, moet u ze bekendmaken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij nu, Ezra, stel naar de wijsheid van uw God, die gij bezit, regeerders en rechters aan, opdat zij rechtspreken over het gehele volk dat in het gebied over de Rivier woont, over allen die de wetten van uw God kennen; en hem die ze niet kent, zult gij ze bekendmaken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij, Esdras, moet naar de wijsheid van uw God, die gij bezit, schepenen en rechters aanstellen, om recht te spreken over heel het volk aan de overzijde van de Rivier: over allen, die de wetten van uw God reeds kennen; en die ze niet kennen, moet gij ze leren.
Dutch 2007 (HTB)
U, Ezra, moet de wijsheid die God u heeft gegeven, gebruiken om bestuursambtenaren en rechters uit te kiezen en aan te stellen. Zij moeten het volk ten westen van de Eufraat besturen. En ik draag u op de wetten van uw God te onderwijzen aan iedereen, die ze nog niet kent.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En u, Ezra, moet met de wijsheid die uw God u gegeven heeft bestuurders en rechters aanstellen om leiding te geven aan het volk dat aan de overzijde van de Rivier woont, aan allen die de wetten van uw God kennen. En aan wie de wetten van uw God nog niet kennen, moet u ze onderwijzen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En u, Ezra, stel, met de door uw God aan u gegeven wijsheid, leiders en rechters aan die voor heel het volk dat in het gebied aan de overzijde van de rivier woont, zullen rechtspreken, voor allen die de wetten van uw God kennen. En aan hen die ze niet kennen, moet u ze bekendmaken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U, Ezra, moet de wijsheid die uw God u heeft gegeven, gebruiken om bestuursambtenaren en rechters uit te kiezen en aan te stellen. Zij moeten het volk ten westen van de Eufraat besturen. En ik draag u op de wetten van uw God te onderwijzen aan iedereen die ze nog niet kent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En gij, Ezra, naar de wijsheid uws Gods, die in uw hand is, stel regeerders en richters, die al het volk richten, dat aan gene zijde der rivier is, allen, die de wetten uws Gods weten, en die ze niet weet, zult gijlieden die bekend maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En gij, Ezra, naar de wijsheid uws Gods, die in uw hand is, stel regeerders en richters, die al het volk richten, dat aan gene zijde der rivier is, allen, die de wetten Gods weten, en die ze niet weet, zult gijlieden die bekend maken.