Galatians 1:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
en
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar toen het God, Die mij vanaf de buik van mijn moeder heeft afgezonderd en geroepen door Zijn genade, behaagde
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar toen het Hem, die mij van de schoot mijner moeder aan afgezonderd en door zijn genade geroepen heeft, behaagd had,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen het Hem had behaagd, die mij van de moederschoot af door zijn genade had uitverkoren en geroepen, toen het Hem had behaagd, zijn Zoon aan mij te openbaren,
Dutch 2007 (HTB)
Maar toen vond God dat de tijd gekomen was dat Zijn Zoon in mij kwam wonen. Al voor mijn geboorte had Hij dat besloten; wat een genade! Hij wilde dat ik het goede nieuws van Zijn Zoon bij de andere volken bekend zou maken. Ik ben er niet onmiddellijk met iemand anders over gaan praten,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar toen ik nog in de moederschoot was, had God reeds besloten mij door zijn genade af te zonderen en mij te roepen
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar toen het Hem, die mij vanaf de moederschoot afgezonderd had, behaagde en Hij Mij in zijn genade riep
Dutch Frisian
Oba ausset Gott, fe goot hild, dee mie vom von miene Mutta Lief aun ütjesondat uterwält en derjch siene Jnod beroope haft,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar God, in zijn genade, had mij reeds uitgekozen toen ik mij nog in de moederschoot bevond. In zijn genade riep Hij mij, en in zijn goedheid besloot Hij,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar toen vond God dat de tijd gekomen was dat zijn Zoon in mij kwam wonen. Al voor mijn geboorte had Hij dat in zijn genadige goedheid besloten.
Dutch Reimer 2001
Oba aus Gott daut jefoll, dee mie fonn miene Mutta aea Lief uterwaelt haud, en mie beroope haud derch siene Jnod,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar wanneer het Gode behaagd heeft, Die mij van mijner moeders lijf aan afgezonderd heeft, en geroepen door Zijn genade,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar wanneer het Gode behaagd heeft, Die mij van mijner moeders lijf aan afgezonderd heeft, en geroepen door Zijn genade,