Galatians 1:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het is echt waar wat ik hier schrijf. God weet dat ik niet lieg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wat ik u schrijf, zie, ik getuig voor God dat ik niet lieg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wat ik u schrijf, zie, voor het aangezicht van God, ik lieg niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor het aanschijn Gods: zie ik lieg niet bij wat ik u schrijf.
Dutch 2007 (HTB)
Denk nu niet dat ik lieg. God weet dat ik de waarheid spreek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verklaar ten overstaan van God dat wat ik jullie hier schrijf niet gelogen is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wat ik jullie schrijf, zie, ik getuig voor GOD: Ik lieg niet!
Dutch Frisian
Oba waut etj jünt schriew, tjitj, ver Gott! Etj läj nijch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie in Gods aanwezigheid: wat ik jullie schrijf is niet gelogen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Denk niet dat ik lieg. God weet dat ik de waarheid spreek.
Dutch Reimer 2001
Nu waut ekj hia schriew, kjikjt! fer Gott, ekj leaj nich.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hetgeen nu ik u schrijf, ziet, ik getuig voor God, dat ik niet lieg!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hetgeen nu ik u schrijf, ziet, ik getuig voor God, dat ik niet lieg!