Galatians 2:8 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God had aan Petrus de kracht gegeven om zijn boodschapper te zijn voor het Joodse volk. Diezelfde kracht had God aan mij gegeven om zijn boodschapper te zijn voor de andere volken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
(Want Hij Die door Petrus werkte met het oog op het apostelschap onder de besnedenen, werkte ook door mij met het oog op de heidenen.)
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
– immers Hij, die Petrus kracht gaf om apostel te zijn voor de besnedenen, gaf die kracht ook aan mij voor de heidenen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
(want Hij, die aan Petrus de kracht heeft geschonken voor het apostolaat onder de besnedenen, heeft ook aan mij de kracht geschonken voor de heidenen),
Dutch 2007 (HTB)
God gebruikte Petrus als apostel voor de Joden en mij als apostel voor de volken, die God nog niet kenden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En zoals God krachtig in Petrus werkte bij zijn werk als apostel onder de besnedenen, zo werkte God ook krachtig in mij onder de andere volken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
- want Hij die Petrus aanspoort in het apostelschap onder de besnedenen, spoort mij aan in het apostelschap onder de volken -
Dutch Frisian
dan dee, dee enn Peeta, fe daut Apostelaumt de *Beschniedinj jewirtjt haft, haft sich uck mie fe de Heide wirtjsaum bewäse,,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want Hij die van Petrus een apostel voor de besnedenen heeft gemaakt, maakte van mij een apostel voor de niet-Joden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God zette Petrus in als apostel voor de Joden en mij als apostel voor de volken die God nog niet kenden.
Dutch Reimer 2001
dan dee, dee derch Peeta wirkjt to daut Apostelaumt to dee Beschnaedne, oabeid uk enn mie to dee Heide.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Want Die in Petrus krachtelijk wrocht tot het apostelschap der besnijdenis, Die wrocht ook krachtelijk in mij onder de heidenen);
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Want Die in Petrus krachtelijk wrocht tot het apostelschap der besnijdenis, Die wrocht ook krachtelijk in mij onder de heidenen);