Galatians 3:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat mij jullie deze ene vraag stellen: hebben jullie de Geest gekregen doordat jullie je aan de wet van Mozes hielden? Of kregen jullie Hem doordat jullie het goede nieuws hebben gehoord en geloofd?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dit alleen wil ik van u vernemen: Hebt u de Geest ontvangen uit de werken van de wet, of uit de prediking van het geloof?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dit alleen zou ik van u willen weten: Hebt gij de Geest ontvangen ten gevolge van werken der wet, of van de prediking van het geloof?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dit alleen wil ik van u weten: Hebt gij den Geest ontvangen door de werken der Wet, of door gehoor te geven aan het geloof?
Dutch 2007 (HTB)
Zeg eens: Heeft God u de Heilige Geest gegeven omdat u de wet hebt gehoorzaamd of omdat u het goede nieuws van Jezus Christus hebt gehoord èn geloofd?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat mij jullie deze ene vraag stellen: hebben jullie de Geest ontvangen door het naleven van de Wet, of doordat jullie gehoor gaven aan het geloof?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alleen dit zou ik van jullie willen weten: Hebben jullie de Geest ontvangen door werken van de Wet of door gehoorzaamheid van het geloof?
Dutch Frisian
Bloos dit well etj von jünt erfoahre: Ha jie dän Jeist üt Jesatzeswoatje jetjräaje, oda üt de Botschoft vom Gloowe?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik wil maar één ding van jullie weten: hebben jullie de Geest ontvangen omdat jullie de Wet naleven, of gebeurde dat omdat jullie geloven wat jullie hebben gehoord?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zeg eens: heeft God u de Heilige Geest gegeven omdat u de wet hebt gehoorzaamd of omdat u het goede nieuws van Jezus Christus hebt gehoord én geloofd?
Dutch Reimer 2001
Dit wel ekj jearen fonn junt weete: Ha jie daen Jeist jekraeaje derch dee Jesatseswoakje, oda derch dee Praedicht fomm Gloowe?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dit alleen wil ik van u leren: hebt gij den Geest ontvangen uit de werken der wet, of uit de prediking des geloofs?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dit alleen wil ik van u leren: hebt gij den Geest ontvangen uit de werken der wet, of uit de prediking des geloofs?