Galatians 3:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want alle mensen die in Christus zijn gedoopt, worden met Christus bedekt. Hij bedekt je zoals een kledingstuk je bedekt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want u allen die in Christus gedoopt bent, hebt zich met Christus bekleed.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want gij allen, die in Christus gedoopt zijt, hebt u met Christus bekleed.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
allen hebt gij u met Christus bekleed, omdat gij allen gedoopt zijt tot de gemeenschap met Christus.
Dutch 2007 (HTB)
Door de doop in Christus bent u één met Hem geworden; u bent als het ware omhuld door Hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
want jullie die in Christus zijn gedoopt, zijn met Christus bekleed.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zij die in Christus gedoopt zijn, hebben zich met Christus bekleed.
Dutch Frisian
Dan aula, dee jie opp Tjristus send jetauft worde, ha Tjristus aunjetrocke.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Want ieder die gedoopt is om voortaan christen te zijn, leeft nu met Christus.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door de doop in Christus bent u één met Hem geworden, u bent als het ware omhuld door Hem.
Dutch Reimer 2001
Dan waea emma enn Jesus Christus enenn jetauft es, haft Christus aunjetrokke.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want zovelen als gij in Christus gedoopt zijt, hebt gij Christus aangedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want zovelen als gij in Christus gedoopt zijt, hebt gij Christus aangedaan.