Galatians 3:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Is alle ellende die jullie [vanwege het geloof] overkomen is, dan helemaal voor niets geweest? Als jullie je nu weer aan de wet gaan houden, is het inderdaad helemaal voor niets geweest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hebt u tevergeefs zoveel geleden? Als het toch eens tevergeefs was!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Was het dan tevergeefs, dat gij zoveel hebt ondervonden? Ware het slechts tevergeefs!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hebt gij dan dit alles beleefd zonder vrucht? En was het nog maar alleen zonder vrucht!
Dutch 2007 (HTB)
Is wat u hebt geleden dan voor niets geweest? Was dat maar zo.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Is alles wat jullie geleden hebben dan helemaal voor niets geweest? Het lijkt vergeefs te zijn geweest...
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hebben jullie al deze dingen voor niets verdragen? Zou het werkelijk voor niets zijn?
Dutch Frisian
Ha jie soo väl grootet vejäfs jeläde erfoahre? Wann aundasch daut uck vejäfs es?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hebben jullie tevergeefs zoveel doorstaan?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Is alles wat u hebt meegemaakt dan voor niets geweest? Was dat maar zo.
Dutch Reimer 2001
Ha jie soo fael fejaefs jelaede? Wanet werklich fejaefs es!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hebt gij zoveel tevergeefs geleden? Indien maar ook tevergeefs!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hebt gij zoveel tevergeefs geleden? Indien maar ook tevergeefs!