Galatians 4:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ben ik dan nu jullie vijand geworden, nu ik jullie de waarheid zeg en streng tegen jullie ben?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ben ik dan uw vijand geworden door u de waarheid te zeggen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ben ik dus een vijand van u geworden, nu ik u de waarheid zeg?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ben ik dan uw vijand geworden, omdat ik u de waarheid zeg?
Dutch 2007 (HTB)
Ben ik, omdat ik u de waarheid heb gezegd, opeens uw vijand geworden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ben ik dan nu jullie vijand geworden omdat ik jullie de waarheid zeg?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ben ik jullie vijand geworden, omdat ik jullie de waarheid heb verkondigd?
Dutch Frisian
Sie etj doahäa jun Fient jeworde, wiel etj jünt de Woahrheit saj?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ben ik jullie vijand geworden door jullie de waarheid te vertellen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ben ik, omdat ik u de waarheid heb gezegd, opeens uw vijand geworden?
Dutch Reimer 2001
Sie ekj nu dan jun Fient jeworde wiel ekj junt dee Woarheit jesajcht ha?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ben ik dan uw vijand geworden, u de waarheid zeggende?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ben ik dan uw vijand geworden, u de waarheid zeggende?