Galatians 5:18 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als jullie je door de Geest laten leiden, is de wet van Mozes niet voor jullie.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als u echter door de Geest geleid wordt, bent u niet onder de wet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien gij u echter door de Geest laat leiden, dan zijt gij niet onder de wet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Indien gij u door de geest laat leiden, dan valt gij niet onder de Wet.
Dutch 2007 (HTB)
Als u zich voortdurend door de Heilige Geest laat leiden, valt u niet meer onder de wet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als jullie je door de Geest laten leiden, zijn jullie niet onder de Wet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar wanneer jullie door de Geest geleid worden, zijn jullie niet onder de Wet.
Dutch Frisian
Oba wann jie vom Jeist jeleid woare, soo send jie nijch unja däm Jesatz.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Indien jullie echter door de Geest worden geleid, staan jullie niet onder het gezag van de Wet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u zich voortdurend door de Heilige Geest laat leiden, valt u niet meer onder de wet.
Dutch Reimer 2001
Oba wan jie fonn daem Heilje Jeist jeleit woare, dan se jie nich meeha unja daut Jesats.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien gij door den Geest geleid wordt, zo zijt gij niet onder de wet.