Genesis 1:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De droge grond noemde Hij 'aarde' en het samengestroomde water noemde Hij 'zee.' En God zag dat het goed was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En God noemde het droge aarde en het samengevloeide water noemde Hij zeeën; en God zag dat het goed was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En God noemde het droge aarde, en de samengevloeide wateren noemde Hij zeeën. En God zag, dat het goed was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het droge noemde God aarde, het saamgevloeide water noemde Hij zee. En God zag, dat het goed was.
Dutch 2007 (HTB)
God noemde het droge land 'aarde' en het samengestroomde water 'zeeën'. God zag dat het goed was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het droge noemde God land, de samengestroomde wateren noemde Hij zee. En God zag dat het goed was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
GOD noemde het droge ‘land’ en de samengebrachte wateren noemde Hij ‘zeeën’. En GOD zag dat het goed was.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God noemde het droge land ‘aarde’ en het samengestroomde water ‘zeeën’. God zag dat het goed was.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En God noemde het droge aarde, en de vergadering der wateren noemde Hij zeeën; en God zag, dat het goed was.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En God noemde het droge aarde, en de vergadering der wateren noemde Hij zeeen; en God zag, dat het goed was.