Genesis 1:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En God zei: "Laten We mensen maken, mensen die op Ons lijken. Ze zullen heel erg op Ons lijken. Ze moeten zorgen voor de vissen in de zee, de vogels in de lucht, het vee, de kruipende dieren en voor de hele aarde."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En God zei: Laten Wij mensen maken naar Ons beeld, naar Onze gelijkenis; en laten zij heersen over de vissen van de zee, over de vogels in de lucht, over het vee, over heel de aarde en over al de kruipende dieren die over de aarde kruipen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En God zeide: Laat Ons mensen maken naar ons beeld, als onze gelijkenis, opdat zij heersen over de vissen der zee en over het gevogelte des hemels en over het vee en over de gehele aarde en over al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God sprak: “Laat ons den mens maken als ons beeld, op ons gelijkend; hij heerse over de vissen der zee, de vogels in de lucht, de viervoetige dieren, en over heel de aarde met alles, wat er op kruipt.”
Dutch 2007 (HTB)
Toen zei God: "Laat Ons mensen maken die op Ons lijken en kunnen heersen over alle dieren op aarde, in de zeeën en in de lucht."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En God zei: "Laten Wij mensen maken die naar ons beeld zijn en op Ons lijken. Zij zullen heersen over de vissen in de zee, de vogels in de lucht, het vee, over de hele aarde en alle kruipende dieren die op de aardbodem rondkruipen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En GOD zei: “Laten Wij Adam, de mens, maken, naar ons evenbeeld, naar onze gelijkenis, en laten zij heersen over de vissen in de zee, over de vogels in de lucht, over het vee, over heel de aarde en over alle kruipende dieren die op aarde rondkruipen!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen zei God: ‘Laat Ons mensen maken die op Ons lijken en kunnen heersen over alle dieren op aarde, in de zeeën en in de lucht.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En God zeide: Laat Ons mensen maken, naar Ons beeld, naar Onze gelijkenis; en dat zij heerschappij hebben over de vissen der zee, en over het gevogelte des hemels, en over het vee, en over de gehele aarde, en over al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En God zeide: Laat Ons mensen maken, naar Ons beeld, naar Onze gelijkenis; en dat zij heerschappij hebben over de vissen der zee, en over het gevogelte des hemels, en over het vee, en over de gehele aarde, en over al het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt.