Genesis 12:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De dienaren van de farao vertelden hem over haar. Daarom liet de farao Saraï naar zijn paleis brengen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook de vorsten van de farao zagen haar en zij prezen haar aan bij de farao. Daarom werd de vrouw meegenomen naar het huis van de farao.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en toen de vorsten van Farao haar zagen, roemden zij haar bij Farao, zodat de vrouw naar het huis van Farao gehaald werd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen Farao’s hovelingen haar zagen, roemden zij haar bij Farao, met het gevolg, dat de vrouw in het paleis van Farao werd gehaald.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ook de hofdienaren van de farao zagen haar en prezen haar aan bij de farao. Daarom werd de vrouw meegenomen en naar het paleis van de farao gebracht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook de vorsten van de farao, de koning, zagen haar en prezen haar bij de farao aan en de vrouw werd meegenomen naar het huis van de farao.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook zagen haar de vorsten van Faraö, en prezen haar bij Faraö; en die vrouw werd weggenomen naar het huis van Faraö.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook zagen haar de vorsten van Farao, en prezen haar bij Farao; en die vrouw werd weggenomen naar het huis van Farao.