Genesis 12:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal een groot volk van je maken. Ik zal je zegenen en je naam zal overal bekend worden. En je zal tot een zegen zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal u tot een groot volk maken, u zegenen en uw naam groot maken; en u zult tot een zegen zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken, en gij zult tot een zegen zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal een groot volk van u maken, U zegenen en uw naam beroemd maken, Zodat hij ten zegen zal zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Als u dat doet, zal Ik u de vader van een groot volk maken. Ik zal u zegenen en uw naam overal beroemd maken. U zult vele anderen tot een zegen zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal je tot een groot volk maken. Ik zal je zegenen en je aanzien geven. En je zult een zegen zijn voor anderen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal jou tot een groot volk maken, je zegenen en je naam grootmaken en wees ook jij tot een zegen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal Ik u de vader van een groot volk maken. Ik zal u zegenen en uw naam overal beroemd maken. U zult vele anderen tot een zegen zijn.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal u tot een groot volk maken, en u zegenen, en uw naam groot maken; en wees een zegen!