Genesis 13:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij trok vanuit het Zuiderland terug naar Bet-El. Hij ging weer naar de plek waar hij de eerste keer zijn tenten had neergezet, tussen Bet-El en Ai.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij reisde van rustplaats tot rustplaats, vanuit het Zuiderland tot aan Bethel, naar de plaats waar zijn tent eerst gestaan had, tussen Bethel en Ai,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij ging van de ene pleisterplaats naar de andere, uit het Zuiderland tot bij Betel, de plaats, waar zijn tent in het eerst gestaan had, tussen Betel en Ai,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Van de Négeb trok hij geleidelijk voort naar Betel, naar de plaats tussen Betel en Ai, waar al eerder zijn tent had gestaan,
Dutch 2007 (HTB)
Zij trokken net zo lang in noordelijke richting tot ze bij hun oude kamp tussen Bethel en Ai kwamen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vanuit het Zuiderland trok hij van plaats tot plaats verder tot hij bij Bet-El kwam, bij de plek waar hij vroeger zijn kamp had opgezet, tussen Bet-El en Ai,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En hij reisde van plaats tot plaats vanuit het Zuiderland naar Beth-El, tot aan de plaats waar zijn tent in het begin had gestaan tussen Beth-El en Ai,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij trokken net zo lang in noordelijke richting tot ze bij hun oude kamp tussen Betel en Ai kwamen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij ging, volgens zijn reizen, van het zuiden tot Beth-El toe, tot aan de plaats, waar zijn tent in het begin geweest was, tussen Beth-El, en tussen Ai;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij ging, volgens zijn reizen, van het zuiden tot Beth-El toe, tot aan de plaats, waar zijn tent in het begin geweest was, tussen Beth-El, en tussen Ai;