Genesis 14:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Abram antwoordde: "Ik zweer bij de Heer, de Allerhoogste God, de Eigenaar van de hemel en de aarde:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Abram zei tegen de koning van Sodom: Ik zweer bij de HEERE, God, de Allerhoogste, Die hemel en aarde bezit,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Abram zeide tot de koning van Sodom: Ik zweer bij de HERE, bij God, de Allerhoogste, de Schepper van hemel en aarde:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Abram zei tot den koning van Sodoma: Ik steek mijn hand tot Jahweh op, den allerhoogsten God, den Schepper van hemel en aarde:
Dutch 2007 (HTB)
Maar Abram weigerde: "Ik zweer bij de HERE God, de Allerhoogste, de Schepper van hemel en aarde:
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Abram antwoordde: "Ik zweer bij de Heer***, bij God, de Allerhoogste, die hemel en aarde bezit,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Abram zei tegen de koning van Sodom: “Ik heb mijn hand opgeheven tot de HEERE, God, de Allerhoogste, die de hemelen en de aarde heeft voortgebracht, en ik heb gezworen,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Abram weigerde: ‘Ik zweer bij de Here God, de Allerhoogste, de Schepper van hemel en aarde:
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Abram zeide tot den koning van Sódom: Ik heb mijn hand opgeheven tot den HEERE, den allerhoogsten God, Die hemel en aarde bezit;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Abram zeide tot den koning van Sodom: Ik heb mijn hand opgeheven tot den HEERE, den allerhoogste God, Die hemel en aarde bezit;