Genesis 15:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen er roofvogels op de dode dieren gingen zitten, joeg Abram die weg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Er kwamen roofvogels op de kadavers af, maar Abram joeg die weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de roofvogels op de dode dieren neerstreken, joeg Abram ze weg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen de roofvogels neerstreken op de dode rompen, joeg Abram ze weg.
Dutch 2007 (HTB)
Toen de roofvogels op de kadavers neerstreken, joeg Abram ze weg.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er streken roofvogels neer op de kadavers, maar Abram verjoeg ze.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De roofvogels streken op de kadavers neer, maar Abram joeg ze weg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de roofvogels op de kadavers neerstreken, joeg Abram ze weg.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het wild gevogelte kwam neder op het aas; maar Abram joeg het weg.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het wild gevogelte kwam neder op het aas; maar Abram joeg het weg.