Genesis 16:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Engel van de Heer zei tegen haar: "Ga naar je meesteres terug en gehoorzaam haar in alles.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de Engel van de HEERE tegen haar: Keer terug naar uw meesteres, en onderwerp u aan haar gezag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Engel des HEREN zeide tot haar: Keer naar uw meesteres terug en verneder u onder haar hand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De engel van Jahweh sprak toen tot haar: Keer terug naar uw meesteres, en verneder u voor haar.
Dutch 2007 (HTB)
De Engel zei: "Ga terug naar uw meesteres en gedraag u behoorlijk,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Engel van de Heer*** antwoordde: "Ga terug naar je meesteres en onderwerp je aan haar."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De engel van de HEERE zei tegen haar: “Ga terug naar je meesteres en verneder je onder haar hand.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Engel zei: ‘Ga terug naar uw meesteres en gehoorzaam haar,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de Engel des HEEREN tot haar: Keer weder tot uw vrouw, en verneder u onder haar handen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de Engel des HEEREN tot haar: Keer weder tot uw vrouw, en verneder u onder haar handen.