Genesis 17:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zal Ik Mij houden aan het verbond dat Ik met je heb gesloten. Ik zal je een heel grote familie geven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal Mijn verbond sluiten tussen Mij en u, en u uitermate talrijk maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik zal mijn verbond tussen Mij en u stellen, en u uitermate talrijk maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Ik mijn Verbond sluiten tussen Mij en u, En u talrijk maken uitermate.
Dutch 2007 (HTB)
Ik sluit een verbond met u en zal u ontelbare nakomelingen geven. U zult niet de vader van één, maar van vele volken worden." Abram wierp zich op de grond met zijn gezicht naar beneden. God vervolgde: "Ik zal ook uw naam veranderen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal met jou een verbond sluiten en Ik zal je nageslacht uitermate talrijk maken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal mijn Verbond instellen tussen Mij en jou en Ik zal je heel erg talrijk maken.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik sluit een verbond met u en zal u talloze nakomelingen geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal Mijn verbond stellen tussen Mij en tussen u, en Ik zal u gans zeer vermenigvuldigen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal Mijn verbond stellen tussen Mij en tussen u, en Ik zal u gans zeer vermenigvuldigen.