Genesis 17:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar met Izaäk zal Ik mijn verbond sluiten. Volgend jaar om deze tijd zal Sara moeder van Izaäk zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Mijn verbond echter zal Ik met Izak maken, de zoon die Sara u volgend jaar op deze vastgestelde tijd zal baren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar mijn verbond zal Ik oprichten met Isaak, die Sara u op deze zelfde tijd in het volgend jaar baren zal.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar mijn Verbond doe Ik aan Isaäk gestand, Dien Sara u zal baren op deze tijd van het volgende jaar.
Dutch 2007 (HTB)
Maar mijn verbond sluit Ik met Isaäk, die Sara volgend jaar om deze tijd ter wereld zal brengen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar mijn verbond sluit Ik met Izaäk, de zoon die Sara je over een jaar rond deze tijd zal schenken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar mijn Verbond zal Ik met Izak oprichten. Sara zal hem volgend jaar op deze tijd aan jou baren.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar mijn verbond sluit Ik met Isaak, die Sara volgend jaar om deze tijd ter wereld zal brengen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Mijn verbond zal Ik met Izak oprichten, dien u Sara op dezen gezetten tijd in het andere jaar baren zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Mijn verbond zal Ik met Izak oprichten, die u Sara op dezen gezetten tijd in het andere jaar baren zal.