Genesis 18:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer dacht: "Ik zal niet voor Abraham verbergen wat Ik ga doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE zei: Zal Ik voor Abraham verbergen wat Ik ga doen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE dacht: Zou Ik voor Abraham verbergen wat Ik ga doen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen dacht Jahweh bij Zichzelf: Waarom zou Ik voor Abraham geheim houden, wat Ik ga doen?
Dutch 2007 (HTB)
"Moet Ik mijn plannen eigenlijk wel voor Abraham verbergen?" vroeg de HERE Zich af.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** dacht: "Zou Ik voor Abraham verbergen wat Ik ga doen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En de HEERE zei: “Zal Ik voor Abraham verbergen, wat Ik ga doen?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Moet Ik mijn plannen eigenlijk wel voor Abraham verbergen?’ dacht de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zeide: Zal Ik voor Abraham verbergen, wat Ik doe?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zeide: Zal Ik voor Abraham verbergen, wat Ik doe?