Genesis 19:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Die avond gaven ze hun vader veel wijn te drinken, zodat hij dronken werd. En de oudste dochter ging bij haar vader liggen en ging later weer weg. Lot wist er later niets van.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij gaven die nacht hun vader wijn te drinken. De eerstgeborene kwam en sliep met haar vader. Hij merkte niet dat zij kwam liggen en evenmin dat zij weer opstond.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gaven zij in die nacht haar vader wijn te drinken, en de eerstgeborene ging naar binnen en legde zich bij haar vader neder, zonder dat hij er iets van merkte toen zij zich nederlegde of toen zij opstond.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij gaven haar vader die avond dan wijn te drinken, en de oudste ging bij haar vader liggen; maar hij was er zich niet van bewust, noch dat ze ging liggen, noch dat ze opstond.
Dutch 2007 (HTB)
Zo voerden de meisjes hun vader die avond dronken en de oudste dochter ging bij hem liggen en had gemeenschap met haar vader. Lot merkte niet dat zij bij hem kwam en weer weg ging.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Die nacht voerden zij hun vader dronken, en de eerstgeborene ging naar haar vader en sliep met hem. Hij merkte er niets van dat ze bij hem kwam en later weer wegging.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij gaven hun vader die nacht wijn te drinken. Toen ging de eerstgeborene bij haar vader liggen en hij wist niet dat ze bij hem was gaan liggen en dat ze weer was opgestaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo voerden de meisjes hun vader die avond dronken en de oudste dochter ging bij hem liggen en had gemeenschap met haar vader. Lot merkte niet dat zij bij hem kwam en weer weg ging.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij gaven dien nacht haar vader wijn te drinken; en de eerstgeborene kwam, en lag bij haar vader, en hij werd het niet gewaar in haar nederliggen, noch in haar opstaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij gaven dien nacht haar vader wijn te drinken; en de eerstgeborene kwam, en lag bij haar vader, en hij werd het niet gewaar in haar nederliggen, noch in haar opstaan.