Genesis 2:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de tuin van Eden was de bron van een rivier, die de tuin vochtig hield. Deze rivier splitst zich in vier andere rivieren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Een rivier kwam voort uit Eden om de hof te bevochtigen. En vandaar splitste hij zich en vormde vier hoofd stromen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er ontsprong in Eden een rivier om de hof te bevochtigen, en daar splitste zij zich in vier stromen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In Eden ontsprong een rivier, die de tuin bevloeide, en zich verderop in vier takken splitste.
Dutch 2007 (HTB)
Vanuit Eden vloeide een rivier door de hof, die hem vruchtbaar maakte en zich daar in vier rivieren splitste.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er ontsprong een rivier in Eden, die de tuin van water voorzag. Deze rivier splitste zich daar in vier stromen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Er ontsprong een rivier in Eden om de hof te bevloeien. Vervolgens splitste deze zich en er ontstonden vier hoofd stromen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vanuit Eden vloeide een rivier door de hof die hem vruchtbaar maakte en zich daar in vier rivieren splitste.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En een rivier was voortgaande uit Eden, om dezen hof te bewateren; en werd van daar verdeeld, en werd tot vier hoofden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En een rivier was voortgaande uit Eden, om deze hof te bewateren; en werd van daar verdeeld, en werd tot vier hoofden.