Genesis 2:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
God zegende de zevende dag en maakte er een heilige dag van, omdat Hij toen uitrustte van het maken van de hemel en de aarde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En God zegende de zevende dag en heiligde die, want daarop rustte Hij van al Zijn werk, dat God schiep door het te maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En God zegende de zevende dag en heiligde die, omdat Hij daarop gerust heeft van al het werk, dat God scheppende tot stand had gebracht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
God zegende de zevende dag, en verklaarde die heilig, omdat God toen rustte van al het werk, dat Hij geschapen en tot stand had gebracht.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zegende die zevende dag en maakte hem tot een bijzondere, heilige dag, omdat Hij die dag Zijn scheppingswerk besloot.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
God zegende de zevende dag en heiligde die dag, omdat Hij die dag rustte van al het werk dat Hij verricht had toen Hij alles schiep.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
GOD zegende de zevende dag en heiligde die, want daarop rustte Hij van al zijn werk dat GOD had geschapen om het zo te maken. Dit zijn de geboortegeschiedenissen van de hemelen en de aarde, toen die geschapen werden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zegende die zevende dag en maakte hem tot een bijzondere, heilige dag, omdat Hij die dag zijn scheppingswerk besloot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En God heeft den zevenden dag gezegend, en dien geheiligd; omdat Hij op denzelven gerust heeft van al Zijn werk, hetwelk God geschapen had, om te volmaken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En God heeft den zevende dag gezegend, en die geheiligd; omdat Hij op denzelven gerust heeft van al Zijn werk, hetwelk God geschapen had, om te volmaken.