Genesis 2:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook zorgde de Heer God ervoor dat daar allerlei bomen groeiden. Prachtige bomen met heerlijke vruchten. Midden in de tuin stonden de boom van eeuwig leven en de boom van kennis van goed en kwaad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE God liet allerlei bomen uit de aardbodem opkomen, begerenswaardig om te zien en goed om van te eten; ook de boom des levens, in het midden van de hof, en de boom van de kennis van goed en kwaad.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook deed de HERE God allerlei geboomte uit de aardbodem opschieten, begeerlijk om te zien en goed om van te eten; en de boom des levens in het midden van de hof, benevens de boom der kennis van goed en kwaad.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Uit de bodem liet Jahweh God allerlei bomen opschieten, prachtig van vorm en met heerlijke vruchten; en midden in de tuin stond de levensboom, en de boom der kennis van goed en kwaad.
Dutch 2007 (HTB)
In de hof plantte Hij prachtige fruitbomen. Midden in de hof plaatste Hij de boom van het leven en de boom van de kennis van goed en kwaad.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de Heer*** God had uit de aardbodem allerlei bomen laten opkomen, een lust voor het oog en heerlijk om van te eten, met in het midden van de tuin de boom die leven geeft en de boom die kennis geeft van goed en kwaad.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En de HEERE GOD deed alle bomen uit de aarde opkomen, begeerlijk om te zien en goed om van te eten, en de Boom van het Leven in het midden van de hof en de Boom van de Kennis van goed en kwaad.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In de hof plantte Hij prachtige fruitbomen. Midden in de hof plaatste Hij de boom van het leven en de boom van de kennis van goed en kwaad.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE God had alle geboomte uit het aardrijk doen spruiten, begeerlijk voor het gezicht, en goed tot spijze; en den boom des levens in het midden van den hof, en den boom der kennis des goeds en des kwaads.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE God had alle geboomte uit het aardrijk doen spruiten, begeerlijk voor het gezicht, en goed tot spijze; en den boom des levens in het midden van den hof, en de boom der kennis des goeds en des kwaads.