Genesis 20:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Abimelech was nog niet met haar naar bed geweest. Hij antwoordde: "Heer, zult U dan een onschuldig volk doden?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Abimelech was echter nog niet tot haar genaderd. Daarom zei hij: Heere, wilt U dan echt een onschuldig volk doden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Abimelek nu was niet tot haar genaderd. En hij zeide: Here, zult Gij dan een rechtvaardig volk doden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Abimélek, die haar nog niet was genaderd, sprak: Heer, zoudt Gij dan een rechtschapen man willen doden?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Abimélech had nog niet met Sara geslapen en zei: "Here, wilt U een onschuldige straffen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Abimelech had nog niet met haar geslapen. Daarom zei hij: "Heer, wilt U dan een onschuldig volk doden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Abimelech was nog niet tot haar genaderd, daarom zei hij: “Mijn Heer! Wilt U dan zelfs een rechtvaardig volk doden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Abimelech had nog niet met Sara geslapen en zei: ‘Here, wilt U een onschuldige straffen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Abimélech was tot haar niet genaderd; daarom zeide hij: Heere! zult Gij dan ook een rechtvaardig volk doden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Abimelech was tot haar niet genaderd; daarom zeide hij: Heere! zult Gij dan ook een rechtvaardig volk doden?