Genesis 20:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen liet Abimelech Abraham bij zich komen en zei tegen hem: "Waarom heb je dit gedaan? Waar heb ik dat aan verdiend? Waarom heb je ervoor gezorgd dat ik en mijn volk iets vreselijks hebben gedaan? Je had dit nooit mogen doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Abimelech riep Abraham en zei tegen hem: Wat hebt u ons aangedaan! Waarin heb ik tegen u gezondigd, dat u zo'n grote zonde over mij en mijn koninkrijk gebracht hebt? U hebt dingen met mij gedaan die niet gedaan mogen worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts riep Abimelek Abraham en zeide tot hem: Wat hebt gij ons aangedaan, en waarin heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en mijn koninkrijk een grote zonde hebt gebracht? Gij hebt tegenover mij dingen gedaan, die niet gedaan mochten worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu liet Abimélek Abraham roepen, en zei hem: Wat hebt ge ons aangedaan? Wat heb ik tegen u misdreven, dat gij op mij en op mijn koninkrijk zo’n zware schuld hebt geladen. Ge hebt met mij iets gedaan, wat nog nooit is voorgekomen.
Dutch 2007 (HTB)
Toen liet de koning Abraham bij zich komen. "Waarom hebt u dit gedaan?" vroeg hij boos. "Wat heb ik u misdaan dat u mij en mijn mensen laat zondigen? Waarom hebt u dit eigenlijk gedaan?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Abimelech ontbood Abraham en zei tegen hem: "Wat is dit nu? Wat voor kwaad heb ik je gedaan, dat je mij en mijn koninkrijk zo zwaar hebt laten zondigen? Wat je bij mij hebt gedaan had nooit mogen gebeuren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen riep Abimelech Abraham en zei tegen hem: “Wat heb je ons toch aangedaan en wat heb ik jou misdaan, dat je een grote zonde over mij en over mijn koninkrijk hebt gebracht? Je hebt met mij gehandeld zoals men niet behoort te handelen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen liet de koning Abraham bij zich komen. ‘Waarom hebt u dit gedaan?’ vroeg hij. ‘Wat heb ik u misdaan dat u mij en mijn mensen laat zondigen? Waarom hebt u dit eigenlijk gedaan?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Abimélech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Abimelech riep Abraham, en zeide tot hem: Wat hebt gij ons gedaan? en wat heb ik tegen u gezondigd, dat gij over mij en over mijn koninkrijk een grote zonde gebracht hebt? gij hebt daden met mij gedaan, die niet zouden gedaan worden.