Genesis 21:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het kind groeide op. Op een dag was het oud genoeg om vast voedsel te leren eten en hoefde het geen melk meer te krijgen. Om dat te vieren, hield Abraham een feestmaaltijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het kind werd groot en werd van de borst genomen. Op de dag dat Izak van de borst af was, richtte Abraham een grote maaltijd aan.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En het kind groeide op en werd gespeend, en Abraham richtte een grote maaltijd aan op de dag dat Isaak gespeend werd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het kind groeide op, en werd aan de borst ontwend; en toen Isaäk van de borst werd afgenomen, richtte Abraham een groot feestmaal aan.
Dutch 2007 (HTB)
Het kind groeide op en de dag kwam dat hij de voeding van zijn moeder niet meer nodig had. Bij die gelegenheid hield Abraham een groot feestmaal.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het kind groeide op, werd groot en had op een dag geen borstvoeding meer nodig. Om dat te vieren hield Abraham een groot feestmaal.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Het kind groeide op en werd van de borst afgenomen. Op de dag dat Izak de borst ontwend was, maakte Abraham een grote maaltijd klaar.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het kind groeide op en de dag kwam dat hij geen borstvoeding meer nodig had. Bij die gelegenheid hield Abraham een groot feestmaal.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het kind werd groot, en werd gespeend; toen maakte Abraham een groten maaltijd op den dag, als Izak gespeend werd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het kind werd groot, en werd gespeend; toen maakte Abraham een groten maaltijd op den dag, als Izak gespeend werd.