Genesis 22:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een keer wilde God Abrahams vertrouwen in Hem testen. Hij zei tegen hem: "Abraham!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde na deze dingen dat God Abraham op de proef stelde. Hij zei tegen hem: Abraham! Hij zei: Zie, hier ben ik.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierna gebeurde het, dat God Abraham op de proef stelde. Hij zeide tot hem: Abraham, en deze zeide: Hier ben ik.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Enige tijd later stelde God Abraham op de proef. Hij sprak tot hem: Abraham! Deze antwoordde: Hier ben ik.
Dutch 2007 (HTB)
Enige tijd later stelde God Abrahams geloof en gehoorzaamheid op de proef. "Abraham!" riep God. "Ja HERE, hier ben ik", antwoordde Abraham.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Enige tijd hierna stelde God Abraham op de proef. Hij zei: "Abraham!" En hij antwoordde: "Ik luister."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hierna stelde GOD Abraham op de proef en zei tegen hem: “Abraham!” En hij zei: “Zie, hier ben ik!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enige tijd later stelde God Abraham op de proef. ‘Abraham!’ zei God. ‘Ja Here, hier ben ik,’ antwoordde Abraham.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde na deze dingen, dat God Abraham verzocht; en Hij zeide tot hem: Abraham! En hij zeide: Zie, hier ben ik!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde na deze dingen, dat God Abraham verzocht; en Hij zeide tot hem: Abraham! En hij zeide: Zie, hier ben ik!